martes, 28 de septiembre de 2010

SONETO III


"Cuando se fue nada dejó que no doliera."


M. Fernández




Cuando, Melpémone, golpeando mi ventana,
tempérea, con su muy más tenue luz sosiega,
acrecienta mis ansias y mi pena, e, inerte,
mirar de noche azul tu rostro puedo, lejana.

Y acato los mustios versos en que impera
su áurea y bel rosácea vestidura,
que de nubes y astros muchos es su hechura,

y en vientos no muy rubios su crespa cabellera.
Crepitar de aguas, y en el muro, unas margaritas,
y árboles y hierbas también Amada agitas:

todo el silencio hadesádico en mi trema.
Y así es como una luz alada llega,
reabriendo en mí la ignota llaga que al verte,
se coagula toda ella en un poema.





Orfeo

EL BREVE AMOR


Con qué tersa dulzura
me levanta del lecho en que soñaba
profundas plantaciones perfumadas,

me pasea los dedos por la piel y me dibuja
en el espacio, en vilo, hasta que el beso
se posa curvo y recurrente,

para que a fuego lento empiece
la danza cadenciosa de la hoguera
tejiéndose en ráfagas, en hélices,
ir y venir de un huracán de humo...

¿Por qué, después,
lo que queda de mí
es sólo un anegarse entre las cenizas
sin un adiós, sin nada más que el gesto
de liberar las manos?





Cortázar

PIÙ AMORE


Sei quello fiorella
che là in lontananza,
in mezzo al bosco e l'acquazzone,
osa essere abbreviazione
di uccello,
e è ciò la rimembranza
tutta, il capitello
della tua voce o donzella…





Orfeo

A LA CINTURA DE UNA MUCHACHA


Oh, delgado contorno de la vida.
El fluir de la sangre en él acaba.
Oh, columna de luz y ansia de lava.
Volcán para mi mano estremecida.

Límite de la tarde preferida,
bajo un torso de niebla enajenada.
No hay tránsito a la noche enamorada,
pájaro sometido y sin salida.

Oh, ese cerrado cielo en que se unen
el poderoso mare y el labio suave
de la tierra: horizonte atormentado.

Cómo acecha la muerte ese volumen
hermoso, tan levísimo e ingrave.
Oh, la flecha de Dios en tu costado.





V.Gaos

AUREA AETAS


Oh móvil Crónos quedo de mística hermosura,
vaga tristeza en que tenía el alma sedosa,
pura, en donde oí lo que ora me sufraga,
la rosa, cual una luz llevándome al óvil.





Orfeo

SONETO XVIII


¿He de compararte a un verano de febeorayo?
tú eres más bel y más templante:
fieros vientos agitan los amados capullos de Mayo,
y el arriendo del estío tuvo un muy más breve instante:

En algún momento en demasía ardiente el ojo del Altísimo fulgurece,
y a menudo es su áureo rostro oscurecido,
y todo bello de lo bello en algún momento decrece,
por azar, o curso del cambio de lo natural inconvenido:

Mas tu constante verano será sin agotamiento,
no perderá posesión de ese atractivo que tú tienes,
ni ha la Muerte jactarse que a distracción entras en su umbramiento.
Cuando en perpetuos versos al mismo tiempo tú medrenes:

Mientras que Hombres puedan respirar u ojos vean,
tanto vivan estos, y estos vida te provean.



Shakespeare

( Traducción: Orfeo )

viernes, 24 de septiembre de 2010

POEMA (1)


Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,
te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
y hace saltar el hijo del fondo de la tierra.

Fui solo como un túnel. De mí huían los pájaros
y en mí la noche entraba su invasión poderosa.
Para sobrevivirme te forjé como un arma,
como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.

Pero cae la hora de la venganza, y te amo.
Cuerpo de piel, de musgo, de leche ávida y firme.
Ah los vasos del pecho! Ah los ojos de ausencia!
Ah las rosas del pubis! Ah tu voz lenta y triste!

Cuerpo de mujer mía, persistirá en tu gracia.
Mi sed, mi ansia sin limite, mi camino indeciso!
Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,
y la fatiga sigue, y el dolor infinito.





Neruda

FEELING


Mientras la noche apuñala incesante
las primigenias lápidas a Cristo,
y toda la luz coagulada en quisto
irisar de pétalos, perpetuante

observo tu rostro en conjurado
dominio total de la hojarasca,
y es mi alma ingrave la que masca
el signo de tu amor enajenado.





Orfeo

AMA TU RITMO


Ama tu ritmo y ritma tus acciones
bajo su ley, así como tus versos;
eres un universo de universos
y tu alma una fuente de canciones.

La celeste unidad que presupones
hará brotar en ti mundos diversos,
y al resonar tus números dispersos
pitagoriza en tus constelaciones.

Escucha la retórica divina
del pájaro del aire y la nocturna
irradiación geométrica adivina;

mata la indiferencia taciturna
y engarza perla y perla cristalina
en donde la verdad vuelca su urna.





Rubén Darío

POEMA


"La Nature est un temple où de vivants piliers
laissent parfois sortir de confuses paroles;
l'homme y passe à travers des forêts de symboles
qui l'observent avec des regards familiers."



Baudelaire




Dijo el sol a los poetas:
---salid, hablad azul, y que mis rayos flechas sean, por doquier---
Dijo mas la luna:
---he elevado la marea---
El mar:
---no, yo poseo olas---
El viento:
---y yo recuerdos---
Entrometióse una mujer y dijo:
---No, yo los inspiraré, en mí quepan todas sus virtudes---
Interrumpió el silencio y sólo dijo:
---shhh, van a escribir---.





Orfeo

domingo, 19 de septiembre de 2010

ESTE SABOR DE LÁGRIMAS



Gris y más gris. No estás, y yo estoy triste
de una tristeza apenas explicable
con palabras, y de una imperturbable
soledad, que por ti nace y existe.

Siempre de gris, mi corazón se viste:
polvo y humo, ceniza abominable,
y la envolvente bruma irrenunciable
que estaba ayer. Y hoy. Y que persiste.

Gris a mí alrededor. Contra mi mano
la nube espesa se va abriendo en vano
porque el fuego que soy, no está encendido

y hay niebla en lo que miro y lo que toco.
Ah, yo no sé... Tal vez te odio un poco
porque está gris, y llueve, y no has venido.




Julia Prilutzky

TE AMO II




Te odio es pedirte que me ames.
Me gustas es decirte que te espero.
Te quiero es pedirte que me llames.
Te necesito, un grito de que me muero.

Ya ves,
clamaba en lo profundo del silencio,
y a Dios yo doy gracias por tu oída.
Y yo no digo más sino un te amo.

Te amo es darte gracias por la vida.




Orfeo